Vilagegyetem

A végtelenbe és tovább!

Információ

Magyar Teológia

Várom mindazokat, akik szeretnének hozzászólni, érdeklődni, tájékozódni arról a kérdéskörről, ami a Szentírás értelmezéséhez, annak magyar szempontú (szellemi és nem érzelmi) kibontásához kapcsolódik.

Tagok: 26
Utolsó aktivitás: Nov 7

Beszélgető fórum

Földvári Tamás

Szertartásrend 1 Válasz 

Egy új beszélgetést kezdek a szertartások körül. Itt az ideje, hogy ezt a kérdést is elkezdjük végig gondolni. Ehhez most először néhány adalékot szolgáltatok, hogy lássuk, koránt sem az a három-négy…

Földvári Tamás kezdeményezte. Utolsó válasz Földvári Tamás Nov 7 által.

Földvári Tamás

Szellem, lélek, test 21 Válasz 

Ezzel a témával szeretnék kicsit a közepébe vágni annak a nehézségnek, ami mindeddig akadályozta egy eredeti, önálló nézőpont rendszerű magyar megközelítését a jézusi tanításnak. Ez a három fogalom…

Földvári Tamás kezdeményezte. Utolsó válasz Földvári Tamás Jún 12 által.

Gullay Gabriella

Lelki szegény 2 Válasz 

Arra keresnék választ,hogy kik a lelki szegények?Mert övék a mennyek országa.Van egy olyan mondás is,hogy lelkiekben gazdag,de a gazdag ember nem jut be.Köszönöm,ha valaki adna magyarázatot.Gabi

Gullay Gabriella kezdeményezte. Utolsó válasz Gullay Gabriella Máj 26 által.

Bednarik Richárd

A teremtés geometriájametriával kapcsolatban:

Üdvözlet! Összeszedtem némi anyagot a szakrális geometriáról. Ezen kívül az oldal tartalmazza: összefüggések megvilágítása az életfát védelmező esztergomi oroszlán és az élet magját védő oroszlánokka…

Bednarik Richárd Dec. 24, 2008 kezdeményezte.

Villa

Jelenések könyve 2 Válasz 

Vajon milyen üzeneteket hordoz a Jelenések könyve?

Villa kezdeményezte. Utolsó válasz Sándor Margit Okt. 25, 2008 által.

Üzenőfal

Irjon hozzászólást

A hozzászóláshoz tagja kell hogy legyen a Magyar Teológia –nak.

Földvári Tamás HozzászólásokFöldvári Tamás által a Június 12, 2009-on 8:16pm-kor
Kedves Péter!

Az általad említett szó a görög ᾖν fordítása. Az ᾖν az εἰμί (eimí létige) praeteritum imperfektum s/3-e, azaz folyamatos múlt egyes szám harmadik személyű alakja. A magyar vala nem ennek felel meg, hanem egyfajta történeti múltidő, régmúlt. Latinosan ez egy praeteritum historicum lenne. Csakhogy itt nem erről van szó. Ebben az első versben a szentíró a kezdetben lévő időre utal, ami nem azonos a mi emberi időnkkel. Ez az az idő, amikor még nem is volt mérhető idő. Tehát nem egyszerűen vala-mikor réges-régen, hanem az idők kezdete előtt. Itt a szerző idézi a Gen 1,1-et. Ez a böresit bárá – Kezdetben teremtette...; és erős utalás vissza a Tórah kezdőszavára. De miért is említem ezt? Azért, mert a görög szöveg mögött mindig látni kell a héber-arám hátteret. Igaz ugyan, hogy görög nyelven jegyezték le, de akik írták – vagy tollba mondták – szemita nyelven gondolkodtak. A szemita nyelvben egészen másképp jelenik meg az idő. Nem vonalas felfogású, hanem arra összpontosít, hogy valami megtörtént-e vagy sem. Ezért itt nem is a létige a lényeg, hanem a kezdetben kifejezés, ami a Gen 1,1 kezdő szavaira azt jelenti, azt akarja megidézni a szentíró, hogy a teremtéskor, annak is abban a pillanatában, mielőtt megkezdődött volna. Ez a pillanat azonban végtelen a mi időfelfogásunk felől nézve. Egy pillanat, és mégis végtelen, egy végtelen pillanat, mely így még most is jelen van, ha mifelőlünk, az időben létezők felől nézzük. Ezért is alkalmazom az egyszerűbb volt szót. Ez ugyanis inkább megjeleníti a kezdetnek ezt a pillanatszerűségét. Szerintem pedig döntő, hogy ezt a kezdetet és így Krisztus kezdetét hova tesszük. különösen ha a végső dolgokat vizsgáljuk. Fontos, hogy ez a pillanat nem a történeti idő része, hanem az azt megelőző még nem létező idő.
Batka Péter HozzászólásokBatka Péter által a Június 12, 2009-on 9:42am-kor
Szia Tamás!
belenéztem a fordításodba. És mindjárt az elejéről lenne kérdésem.
Janos evangéliumának kezdetén a "vala" szavat "volt" - ra cserélted.
elmondanád miért, és mi ennek a jelentősége?
Pál Éva HozzászólásokPál Éva által a Június 12, 2009-on 7:44am-kor
Kedves Tamás!
nagy örömmel fogom olvasni a fordításodat. köszönet érte, és sok erőt kívánok a munkád folytatásához, célod megvalósításához. sok ember épülését fogja szolgálni, ebben biztos vagyok. :-)
Földvári Tamás HozzászólásokFöldvári Tamás által a Június 12, 2009-on 6:34am-kor
Örömmel jelentem minden tagnak, barátomnak és a Világegyetem minden tanulójának, hogy elkészült Szentírás fordításaim első változata. Benne foglaltatik a négy evangélium, a helytelenül fordított fogalmak gyűjteménye és az első még messze nem teljes magyarázat a tanításhoz, ami eleddig igencsak nagy áttételekkel hatott honunkban. Ezzel a megjelenéssel lezárult egy nagy munka és útjára indult egy még nagyobb. Innentől ugyanis, a folytatódó fordítás mellett már a magyarázat és kibontás lesz a legfontosabb feladat.
A könyv egyenlőre csak pdf alakban a honlapomról tölthető le, de nagy erőkkel igyekszem a nyomdába is eljuttatni.

Mindenkinek a mindenható és mindenütt jelen lévő Atyaisten áldását küldöm testvéri szeretettel:
Tamás
Nyitray Szabolcs HozzászólásokNyitray Szabolcs által a Május 28, 2009-on 8:48pm-kor
Kedves Rozsa! Te azt mondtad, hogy nincs pokol. Akkor vedd meg a 23 PERC A POKOLBAN cimu zsenialis konyvet, ami pont az olyan felhitu tevelygoknek irodott, mint amilyen Te is vagy. Mivel minden letezonek van egy pozitiv es egy negativ polusa ezert ha hiszel a menyorszagban angyalokban stb. akkor hinned kell az ordogben es a pokol letezeseben is!
Gullay Gabriella HozzászólásokGullay Gabriella által a Február 3, 2009-on 1:13pm-kor
Azzal esetleg foglalkoztál,hogy miért Ur és miért Isten szerepel? Mikor Ur és mikor Isten?Esetleg a másodteremtéssel összefügg-e.Gullay gabi
 
 

Rólunk

Életfa honlapok a Világegyetemben

Profilkártya

Betöltés...
 

© 2009   Létrehozta a Ningen: Életfa Kulturális Alapítvány   Hozza létre saját közösségi hálózatát

Profilkártyák  |  Jelentse észrevételét  |  Adatvédelem  |  Használati feltételek

Bejelentkezés a csevegéshez